山有扶苏
作者:姜弋庸
【作品解析】
本篇乃姜氏作于尹吉甫,斥其不识时务,不够豁达,高不成,低不就。我们曾在《大叔于田》中提及,姜氏对尹吉甫当下的处境是了解的,此次闹矛盾,尹氏必是发了脾气,而女子也是知道根源所在。对本文的理解,关键在于领悟比兴句的真正含义。
“山”,借喻在朝;“隰”,以喻在野。“扶苏”,亦称“扶疏”,过往众家解之不详,窃谓乃紫藤也,“扶”言其攀附性,“苏”言其枝叶花穗如流苏,以借指依附于宗室而得势。“荷花”则言洁身自爱;“桥松”以寓低头服从;“游龙”则寓隐退蛰伏。作者实言:君或示弱而依附于宗室,或退隐以保全气节,何以高不成而低不就,徒增烦恼,无故冲我发脾气?
注意,“子都”、“子充”,过往通释为人名,“都”、“充”实乃担任、充当之意,是说扶苏、荷花、桥松、游龙,都不见你去充当。
【全文译注】
山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。
山上有紫藤,泽中有荷花。未见你担当,却见到狂妄的祖宗。
注:
扶苏,紫藤,见“作品解析”。都,居,担当。如《史记.滑稽列传》:“都卿相之位。”乃,却。且(zǔ),古同“祖”,祖宗。
山有桥松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。
山上有伏松,泽中有潜龙。未见你充当,却见狂暴的孩子。
注:
桥松,伏松,下曲如桥的松。游龙,潜龙,龙上可飞天,下可潜渊,游于水暗指归隐也。过往诸家均解之为植物,不从。充,充当。狡童,狂暴的孩子。狡,狂暴。
【古诗今绎】
山有紫藤攀附昌,泽有荷花自芬芳。
未见你当哪一样,见个祖宗火气旺。
山有伏松身姿低,泽有潜龙任游弋。
高低不见你满意,却见狂童发脾气。